When it comes to Colombian slang, oftentimes there is no one definitive translation of a given term that will fit all situations and all contexts. Confusingly enough, the meaning of many of these words shifts about a lot depending on the situation in which they’re used.
This is especially true of the word “berraco”, which has (at least) five completely different meanings that alter according to the conversational context.
The same is also true of “vaina”; a highly versatile and multipurpose Colombian slang word that is generally held up as the most widely used and most typical of all “colombianismos”. We'll look at how to use the term here.
Meanings of “Vaina”
In most instances when Colombians say “vaina” its meaning is very close to the English words “stuff” or “thing”. Yet, as we'll see in a moment, this is not always the case.
Below, you'll find a few separate uses of the word, together with some sample sentences to illustrate the kind of contexts in which it is heard.
Use #1: A Generic Word for a Situation or Object
As just mentioned, “vaina” is generally intended as a Colombian version of the English words “thingy”, “stuff”, "thingamabob", and other similarly vague words. In conversation, you might hear this used as follows:
Want to speak Spanish with Colombians as naturally as you'd chat in English with your friends back home? Well, you'll need to learn a load of local slang and expressions first.
Thisshows you the fun stuff that your textbook missed.
Looking to turbo charge your Colombian Spanish?
Fast track from dull ‘textbook Spanish’ to sounding like a native with my Colombian Spanish Language Hacks email course.
Sign up now for 7 days of expert tips that will instantly transform your Spanish!
Off to Colombia?
Well, you better not leave without first signing up for my FREE email course to the best of Colombia's Spanish and slang.
Learn all the coolest lingo that you'll need to have fun with locals, but which the textbooks will never teach you.
Translation: 1. “Hey, what cocktail did you order in the end?”; 2. “I dunno. Some pineapple thing”.
In a different conversation, a Colombian is talking about a new shop that has opened in town and says:
Meaning: “They sell food, clothes, a whole load of other stuff there”.
Use #2: To Talk About Small Problems
Less frequently, “vaina” is heard as a description for problems or difficult situations. You’re most likely to come across this usage in the phrase “¡Qué vaina!”, like in the following exchange:
In English, this would be something like 1. “We need to get to Cartagena today, but the last bus has already left” 2. “That sucks!”.
Another example of this same meaning:
This would translate as “Ah no, what a pain – I forgot to bring the food!”.
In addition, you can describe yourself as having got into difficulties by using the verb “envainarse”. Equally, when you manage to get out of this tricky situation again, you can talk about this with the verb: “desenvainarse”. The elegance of Colombian Spanish!
Use #3: To Refer to Irritations
The phrase “echar vaina” is also occasionally used to mean “to be irritating or annoying”, in a way not dissimilar from how “molestar" is used in standard Spanish. For example:
A Colombian way to say “Leave me alone and stop bothering me”.
Use #4: To Say “Not a Chance!” / “No Way!”
A final expression using "vaina" is the local phrase "ni de vaina", meaning "under no circumstances" or "no way!". For example:
That is: 1. "Are you going to your ex's birthday (party) this weekend?" 2. "No way!".
Questions about other Colombian slang words? Ask our community of Colombian Spanish lovers @ facebook.com/groups/learnspanishcolombia/